Forum des déistes, athées et inter-religieux

Forum de partage sur la spiritualité et la philosophie. Nous accueillons toutes vos opinions et témoignages relatifs aux enseignements religieux, à l'athéisme ainsi qu'à la morale dans un bon climat
 
AccueilPortailS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Traduction de la Bible

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Sam 14 Mai 2011 - 16:12

drôle raisonnement car il faudrait tous lire l'hébreu si tu ne veux pas de traduction et encore car l'hébreu de Moïse n'est pas le même que celui d'aujourd'hui.
Revenir en haut Aller en bas
lhirondelle
modérateur
modérateur
avatar

Féminin Nombre de messages : 6578
Age : 54
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 17/02/2008

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Sam 14 Mai 2011 - 17:02

Florence_yvonne a raison: pour traduire, il faut comprendre la langue originale.
Revenir en haut Aller en bas
http://aurisquedeseperdre.skynetblogs.be/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Sam 14 Mai 2011 - 18:18

c'est le cas il me semble des traducteurs .
pour en revenir a la vulgate Jérôme connaissait l'hébreu et le grec mais avec le temps cette traduction a du aussi être révisé.
Au XXe siècle, la critique textuelle mit en évidence que la Vulgate, tout comme d’autres versions, méritait une révision. L’Église catholique établit donc, en 1965, la Commission pour la Nouvelle Vulgate et lui attribua la responsabilité de réviser la traduction latine en tenant compte des connaissances les plus récentes. Le nouveau texte serait utilisé pour les offices catholiques en latin.
La première partie de cette nouvelle traduction parut en 1969, et en 1979, le pape Jean-Paul II approuva la Nova Vulgata, ou Néo-Vulgate. La première édition contenait le nom divin Iahveh dans plusieurs versets, en Exode 3:15 et 6:3 par exemple. Puis, selon les termes d’un membre de la commission, la deuxième édition officielle, publiée en 1986, “ s’est ravisée [...]. Dominus [Seigneur] a été réintroduit à la place de Iahveh ”.
Tout comme la Vulgate avait été critiquée des siècles auparavant, la Néo-Vulgate le fut aussi, même par des biblistes catholiques. Alors qu’elle avait été présentée au départ comme une traduction d’inspiration œcuménique, beaucoup voyaient à présent en elle un obstacle au dialogue interreligieux, notamment parce qu’on l’imposait comme un modèle pour la traduction en langues vernaculaires. En Allemagne, la Néo-Vulgate fut au centre d’une controverse entre protestants et catholiques à propos de la révision d’une traduction interconfessionnelle. Les protestants reprochaient aux catholiques d’insister pour que cette traduction s’aligne sur la Néo-Vulgate.
Bien que le latin ne soit plus parlé couramment de nos jours, la Bible en latin a eu, directement ou indirectement, une influence sur des millions de lecteurs. Elle a donné forme à la terminologie religieuse de nombreuses langues. Cependant, quelle que soit la langue dans laquelle elle est traduite, la Parole de Dieu demeure puissante : elle continue à changer la vie de millions de personnes qui s’efforcent, consciencieusement, d’agir en harmonie avec ses précieux enseignements. — Hébreux 4:12.

Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Admin
Admin
avatar

Féminin Nombre de messages : 26750
Age : 57
Localisation : Hérault
Date d'inscription : 28/03/2006

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Sam 14 Mai 2011 - 19:02

Visiblement seuls sont valables les traductions originales celle traduit du grec et de l'hébreu
Revenir en haut Aller en bas
http://labibleaupeignefin.exprimetoi.net/
Lucael
Exégète
Exégète


Masculin Nombre de messages : 4390
Age : 105
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 22/07/2007

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Sam 14 Mai 2011 - 20:13

De l'hébreu pour l'AT, du grec pour le NT. Et venant du texte le plus ancien possible.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Dim 15 Mai 2011 - 8:30

florence_yvonne a écrit:
Visiblement seuls sont valables les traductions originales celle traduit du grec et de l'hébreu
c'est l'inverse qui est valable Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Dim 15 Mai 2011 - 8:56

[img] [/img]
cette même vulgate sera encore modifié quelque années plus tard en supprimant le tétragramme.
comme quoi d'un coup de crayon on modifie facilement un texte .
c'est la même chose autant des premier chrétiens.
voir ici.
http://www.forum-religions.org/t3628-y-h-w-h-et-le-nouveau-testament
Revenir en haut Aller en bas
Lucael
Exégète
Exégète


Masculin Nombre de messages : 4390
Age : 105
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 22/07/2007

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Dim 15 Mai 2011 - 9:05

As-tu un autre extrait -qui ne signifie rien en l’occurrence- de la vulgate que celui de l'Exode ou Moïse reçoit le nom divin ? Par exemple un extrait du NT puisque tu prétends toujours que le tétragramme est présent dans le NT pour y justifier la présence du nom "Jéhovah"?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Dim 15 Mai 2011 - 9:22

la je te montre tout simplement que la nouvelle vulgate traduit en 1979 avec le tétragramme et que la deuxième édition qui date de 1986 enlève le tétragramme et cela en moins de 10 ans .moralité il en a été la même chose dans les anciens manuscrits.
qui peut le moins peut le plus dit un proverbe.
mais le sujet en profondeur n'est pas là mais ici .
http://www.forum-religions.org/t3628-y-h-w-h-et-le-nouveau-testament
c'était un simple aparté.
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Dim 15 Mai 2011 - 9:25


DES CHOIX DE TRADUCTION QUI ONT MARQUÉ L’HISTOIRE
La Vetus Latina, produite à partir du grec, comportait de nombreux choix de traduction qui allaient marquer l’Histoire. Citons, par exemple, la traduction du mot grec diathêkê, “ alliance ”, par “ testamentum ” ou “ testament ”. (2 Corinthiens 3:14.) Du fait de cette traduction, bon nombre de gens désignent aujourd’hui encore les Écritures hébraïques et les Écritures grecques par les expressions Ancien Testament et Nouveau Testament.
Revenir en haut Aller en bas
Lucael
Exégète
Exégète


Masculin Nombre de messages : 4390
Age : 105
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 22/07/2007

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Dim 15 Mai 2011 - 9:28

alain 425 a écrit:
la je te montre tout simplement que la nouvelle vulgate traduit en 1979 avec le tétragramme et que la deuxième édition qui date de 1986 enlève le tétragramme et cela en moins de 10 ans .moralité il en a été la même chose dans les anciens manuscrits.
Là tu fais fort. On te l'a déjà expliqué plusieurs fois, on ne trouve dans l'histoire aucune trace des débats qui auraient immanquablement suivi chez les premiers chrétiens une modification des textes de cette envergure.
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Admin
Admin
avatar

Féminin Nombre de messages : 26750
Age : 57
Localisation : Hérault
Date d'inscription : 28/03/2006

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Dim 15 Mai 2011 - 14:14

Je voudrais savoir pourquoi les TJ ont choisis de traduire la Bible en français à partir de l'anglais et non pas l'espagnol ou bien l'allemand ? ou le grec ?
Revenir en haut Aller en bas
http://labibleaupeignefin.exprimetoi.net/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Dim 15 Mai 2011 - 19:09

il y a plus de bible en anglais que en espagnoles ou autres langues.
et tu te trompes les termes grecs ont été consultés.
pose toi aussi la question pourquoi la bible du roi JACQUES a été traduite de l'anglais au français et pourquoi la bible de Jérusalem a été traduite du français en anglais.
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Admin
Admin
avatar

Féminin Nombre de messages : 26750
Age : 57
Localisation : Hérault
Date d'inscription : 28/03/2006

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Dim 15 Mai 2011 - 19:35

alain 425 a écrit:
il y a plus de bible en anglais que en espagnoles ou autres langues.
et tu te trompes les termes grecs ont été consultés.
pose toi aussi la question pourquoi la bible du roi JACQUES a été traduite de l'anglais au français et pourquoi la bible de Jérusalem a été traduite du français en anglais.

Parce que les traducteurs n'ont pas les compétences requise pour traduire une autre langue
Revenir en haut Aller en bas
http://labibleaupeignefin.exprimetoi.net/
Lucael
Exégète
Exégète


Masculin Nombre de messages : 4390
Age : 105
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 22/07/2007

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Dim 15 Mai 2011 - 19:35

Une bonne traduction ne peut être qu'originale et réalisée à partir des documents les plus anciens dont on dispose. Les Italiens disent : "Tradduttore, tradittore" ce qui signifie : "Traducteur, traître", et ils ont raison, le texte original n'est jamais transcrit tout à fait correctement. Quand on fait une traduction d'une autre traduction on trahit deux fois le texte, et c'est pour cette raison qu'il faut toujours préférer une traduction faite à partir de l'hébreu pour l'AT et du grec pour le NT.


Dernière édition par Lucael le Dim 15 Mai 2011 - 20:41, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Admin
Admin
avatar

Féminin Nombre de messages : 26750
Age : 57
Localisation : Hérault
Date d'inscription : 28/03/2006

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Dim 15 Mai 2011 - 19:37

Une traduction est toujours approximative, donc la traduction de la traduction n'a plus grand chose a voir avec le texte original
Revenir en haut Aller en bas
http://labibleaupeignefin.exprimetoi.net/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Mar 17 Mai 2011 - 3:32

une chose est sur aucune bible n'a le tirage de la traduction du monde nouveau.
ceci le procès de cette traduction existe déjà.
et je ne pense pas que l'auteur de se sujet e voulais faire un procès a une traduction particulière.
Revenir en haut Aller en bas
Lucael
Exégète
Exégète


Masculin Nombre de messages : 4390
Age : 105
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 22/07/2007

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Mar 17 Mai 2011 - 7:06

alain 425 a écrit:
une chose est sur aucune bible n'a le tirage de la traduction du monde nouveau.
Si tous les TdJ du monde sont invités à en acheter plusieurs exemplaires afin de les distribuer autour d'eux, ce n'est pas étonnant. En 2010 la WT revendiquait 7.5 millions de TJ dans le monde.


Dernière édition par Lucael le Mar 17 Mai 2011 - 13:10, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Admin
Admin
avatar

Féminin Nombre de messages : 26750
Age : 57
Localisation : Hérault
Date d'inscription : 28/03/2006

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Mar 17 Mai 2011 - 12:58

alain 425 a écrit:
une chose est sur aucune bible n'a le tirage de la traduction du monde nouveau.
ceci le procès de cette traduction existe déjà.
et je ne pense pas que l'auteur de se sujet e voulais faire un procès a une traduction particulière.

Da Venci Code a été largement publié cela ne nous garantie pas pour autant sa crédibilité
Revenir en haut Aller en bas
http://labibleaupeignefin.exprimetoi.net/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Mar 17 Mai 2011 - 14:55

il n'a pas atteint le tirage de la bible peut s'en faut et dans 50 ans qui se souviendra de ce livre ? pas plus que le livre rouge de MAO d'ailleurs.
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Admin
Admin
avatar

Féminin Nombre de messages : 26750
Age : 57
Localisation : Hérault
Date d'inscription : 28/03/2006

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Sam 21 Mai 2011 - 14:11

alain 425 a écrit:
il n'a pas atteint le tirage de la bible peut s'en faut et dans 50 ans qui se souviendra de ce livre ? pas plus que le livre rouge de MAO d'ailleurs.

Je veux seulement te dire que le fait qu'un livre se vende beaucoup n'accrédite pas son contenu
Revenir en haut Aller en bas
http://labibleaupeignefin.exprimetoi.net/
Personne
Admin
Admin
avatar

Masculin Nombre de messages : 9757
Age : 66
Localisation : sud
Date d'inscription : 07/06/2006

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Sam 21 Mai 2011 - 19:29

alain 425 a écrit:
mais la fameuse traduction dite la 'septante' a été traduit du texte hébreu en grec .
donc elle partie d'une traduction.

C'est ce que l'on raconte.

Même Flavius Josèphe écrivait en grec.
Revenir en haut Aller en bas
http://histoire-de-comprend.forumsactifs.com/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Lun 23 Mai 2011 - 18:31

florence_yvonne a écrit:
alain 425 a écrit:
il n'a pas atteint le tirage de la bible peut s'en faut et dans 50 ans qui se souviendra de ce livre ? pas plus que le livre rouge de MAO d'ailleurs.

Je veux seulement te dire que le fait qu'un livre se vende beaucoup n'accrédite pas son contenu
je ne parlais pas de vente mais de diffusion.nuance.
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Admin
Admin
avatar

Féminin Nombre de messages : 26750
Age : 57
Localisation : Hérault
Date d'inscription : 28/03/2006

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Lun 23 Mai 2011 - 19:07

alain 425 a écrit:
florence_yvonne a écrit:
alain 425 a écrit:
il n'a pas atteint le tirage de la bible peut s'en faut et dans 50 ans qui se souviendra de ce livre ? pas plus que le livre rouge de MAO d'ailleurs.

Je veux seulement te dire que le fait qu'un livre se vende beaucoup n'accrédite pas son contenu
je ne parlais pas de vente mais de diffusion.nuance.

Même chose, il n'y a rien au monde qui soit plus diffusé que les billets de banque, que faut-il en déduire ?
Revenir en haut Aller en bas
http://labibleaupeignefin.exprimetoi.net/
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Mar 24 Mai 2011 - 7:57

comparaison n'est pas raison.
Revenir en haut Aller en bas
florence_yvonne
Admin
Admin
avatar

Féminin Nombre de messages : 26750
Age : 57
Localisation : Hérault
Date d'inscription : 28/03/2006

MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   Mar 24 Mai 2011 - 17:14

alain 425 a écrit:
comparaison n'est pas raison.

Ce n'est pas un raisonnement cela
Revenir en haut Aller en bas
http://labibleaupeignefin.exprimetoi.net/
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction de la Bible   

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction de la Bible
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
 Sujets similaires
-
» Traduction de la Bible
» Quelle traduction de la Bible préférez-vous ?
» Meilleure traduction de la Bible ou meilleur Texte Source ?
» Nouvelle traduction de la Bible
» Traduction érronée du tétragramme : YHWH

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des déistes, athées et inter-religieux :: RELIGIONS :: Croire ou ne pas croire :: La foi en questions :: La foi-
Sauter vers: