Forum des déistes, athées et inter-religieux

Forum de partage sur la spiritualité et la philosophie. Nous accueillons toutes vos opinions et témoignages relatifs aux enseignements religieux, à l'athéisme ainsi qu'à la morale dans un bon climat
 
AccueilPortailS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?

Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 19, 20, 21, 22, 23  Suivant
AuteurMessage
franck17360
Professeur
Professeur


Nombre de messages : 909
Date d'inscription : 18/06/2012

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Mer 12 Déc 2012 - 12:16

C'est pour ca que je ne vous écoute pas, car vous agissez comme les sectes que soi-disant vous combattez !
Revenir en haut Aller en bas
alexandre
Professeur
Professeur


Nombre de messages : 880
Age : 57
Localisation : sud de la france
Date d'inscription : 25/03/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Mer 12 Déc 2012 - 12:19

Dans une de ses lettres, Jérôme de Stridon (plus célèbre sous le nom de Saint-Jérôme) résume en quelques mots toute la difficulté que posait ce Tétragramme au lecteur hellénisant (la Watchtower cite d’ailleurs elle-même ce texte, sans apparemment se rendre compte ce que cela signifie quand on s’y arrête une minute…) :
« Le neuvième nom de Dieu, de quatre lettres, réputé ineffable, parce qu’il est écrit à l’aide des lettres iod, he, vav, he ; quelques-uns ne le comprenant pas, lorsqu’ils le trouvaient dans les livres grecs, le prononçaient Pipi, à cause de la ressemblance des lettres. »


Saint Jérôme nous explique très simplement le problème des lecteurs de la LXX.
Eh oui, les lecteurs de la LXX dont parle ici Jérôme n’adoraient pas un dieu du nom de Jéhovah, mais un dieu qui s’appelait Pipi. Rencontrant les lettres hébraïques יהוה les lecteurs grecs les ont tout naturellement —serait-on tenter de dire— confondues avec les lettres grecques ΠΙΠΙ (Pi et iota, doublés, soit Pipi).

Évidemment, Jérôme est lui-même un véritable érudit, connaisseur de l’hébreu. Il sait donc bien, lui, ce que signifie le Tétragramme. Mais manifestement, ce n’est absolument pas le cas de nombre de chrétiens. Ce problème ne se pose d’ailleurs pas qu’à la lecture, et n’est pas la conséquence d’un manque de culture (d’ailleurs le seul fait de savoir lire est à cette époque le signe d’une éducation certaine) : on retrouve ce ΠΙΠΙ écrit dans quelques manuscrits, ce qui montre que même des copistes, qui appartenaient à une certaine élite, sont piégés par ces caractères hébreux au milieu d’un texte grec, et ils ne les comprenaient pas !

Pour ces personnes, les caractères hébreux… c’est de l’hébreu !
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
Professeur
Professeur
avatar

Masculin Nombre de messages : 909
Age : 49
Localisation : France
Date d'inscription : 18/06/2012

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Mer 12 Déc 2012 - 12:22

le neuvième nom de dieu...

Quels sont ses autres noms ?

Saint Jérôme n'est qu'un être humain.

Alexandre, basez vos arguments avec la Bible, après on en reparlera !
Revenir en haut Aller en bas
alexandre
Professeur
Professeur


Nombre de messages : 880
Age : 57
Localisation : sud de la france
Date d'inscription : 25/03/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Mer 12 Déc 2012 - 13:39

Le manuscrit P66 contient cinq passages de l’Évangile de Jean ou apparait uniquement "Kurios" traduit par "Jéhovah" dans la TMN , ce manuscrit est identifié comme étant daté circa 200 de notre ère.Selon la WT l'évangile de Jean qui a été écrit vers l’an 98. Ainsi la vérité incontournable est que, aussi tôt que 102 ans à pas plus de 204 ans après la production écrite des Écritures grecques chrétiennes, nous avons des preuves substantielles que la congrégation chrétienne acceptait pleinement Kurios (Seigneur) comme le mot approprié dans ces passages.

Selon l’information publiée par la Société Watch Tower, il est laissé entièrement à la spéculation de savoir comment les Écritures grecques chrétiennes ont pu avoir été écrites en employant le Tétragramme, et ensuite avoir été si complètement changées, en deçà d’un simple laps de temps de 102 à 204 ans, tout en ne laissant aucune trace de cette corruption.

Qu’une hérésie aux proportions si radicales puisse avoir balayé l’empire romain au complet au cours d’une si courte période de temps en l’an 96 et 300 de notre ère, et que cette hérésie ait été si complète qu’elle ait fait disparaître toutes traces de changements, c’est là quelque chose de difficile à imaginer. Pouvons-nous alors imaginer que cela serait survenu «seulement quelques décennies» après la mort de l’apôtre Jean ?

Cependant, plus que toute autre chose, la perte du Tétragramme requerrait que nous croyions que cette hérésie, créant une certaine division, a été orchestrée si complètement que toutes traces de l’enseignement original des apôtres a pu être éliminé de trois continents en l’an 200 de notre ère.
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
Philippe83
Etudiant
Etudiant


Nombre de messages : 240
Age : 54
Localisation : PACA
Date d'inscription : 14/04/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Mar 18 Déc 2012 - 16:44

Alexandre bonjour.

Dans votre message du mercredi 12 déc vous écrivez:" L'expression"que ton nom soit sanctifié" ne fais pas allusion au tétragramme...et :"il faut faire une lecture tendancieuse et partisane pour y voir le tétragramme...."

Ensuite vous proposez une traduction française transcription Araméene/Hébreu ou nous lisons en première phrase:"1 Magnifié et sanctifié soit LE GRAND NOM (a)" (Les majuscules sont de moi)

En effet j'invite les participants de ce forum à cliquer sur la formule "grand nom"a et oh miracle on découvre que cette expression RENVOIE AU TETRAGRAMME(wikipedia)!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Incroyable! alors qu'Alexandre nous dit pas d'allusion au tétragramme en Mat 6:9 sa propre traduction au terme" grand nom" renvoie au tétragramme!

quel beau pied de nez! Eh oui pas :"d'hashem, pas d'adonaï, mais le tétragramme!!!

ps: quand à la traduction de Jean 17:12 on peut aussi comprendre dans le sens de la version synodale (protestante) puisqu'elle traduit ainsi:"Pendant que j'étais avec eux, JE LES GARDAIS, et ils étaient fidèles A TON NOM que tu m'as chargé de faire connaître."

Enfin je crois avoir montré avec preuve à l'appui que dans 1 Pierre 2:3, 3:12 que la TMN n'était pas la seule VOIR LE SCANN DU NT SEGOND HEBREU-FRANCAIS QUI traduit par "seigneur" côté hébreu en 2:3 et par le tétragramme en 3:12 donc Alexandre la question il faut aussi la posée à ce comité qui n'est pas dirigé par des témoins de Jéhovah!
Le ferez-vous?
A+
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
alexandre
Professeur
Professeur


Nombre de messages : 880
Age : 57
Localisation : sud de la france
Date d'inscription : 25/03/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Mer 19 Déc 2012 - 10:19

Citation :
Incroyable! alors qu'Alexandre nous dit pas d'allusion au tétragramme en Mat 6:9 sa propre traduction au terme" grand nom" renvoie au tétragramme!

Philippes ... encore une réponse pour rien.

Premièrement j'observe que vous ignorez l'ensemble de mon raisonnement pour vous concentrer sur des détails qui vous semblent fragiles ... méthode de propagandiste.

Deuxièmement, dans la prière le "Notre Père", l'expression "ton Nom" renvoie à la pratique qui consiste à éviter de prononcer le Tétragramme et dans la question qui nous interesse, cela indique clairement que le Tétragramme n'a jamais été mentionné dans cette prière ... c'est simple à comprendre, sauf pour un apologiste !!!

De plus les expressions, "ton Nom" ou "au Nom" ('hashem) impliquent plus qu'une substitution du Tétragramme, elles font allusion à la personne même de Dieu, à son autorité et à ce qu'il représente, comme quand on dit "au nom du Roi".

Mt 28,19 illustre cette façon de comprendre les choses : " Allez donc, de toutes les nations faites des disciples, les baptisant au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit " ... Le Saint Esprit a-t-il un nom ?

Ce qui me surprend le plus chez vous, c'est de vouloir voir à tout prix un nom dans un texte, alors que ce nom n'est JAMAIS cité.



Citation :
ps: quand à la traduction de Jean 17:12 on peut aussi comprendre dans le sens de la version synodale (protestante) puisqu'elle traduit ainsi:"Pendant que j'étais avec eux, JE LES GARDAIS, et ils étaient fidèles A TON NOM que tu m'as chargé de faire connaître."

Philippes ... vous êtes vraiment marrant ... il vous suffit de trouver une traduction qui semble soutenir votre thèse spéculative pour vous donner l'impression d'avoir raison ... que la quasi totalité des traductions rendent le texte comme suit, ne vous gêne pas : " Quand j'étais avec eux, je les gardais dans ton nom que tu m'as donné " ... Et oui selon votre théorie, Jésus s'appelerait dorénavant, "Jéhovah" ... pitoyable !!!

PIRE encore, vous citez une traduction qui s'oppose à la TMN qui rend Jean 17,12 comme suit : " Quand j’étais avec eux, je veillais sur eux à cause de ton nom que tu m’as donné " (TMN) ... Je repose la question suivante : Jésus s'appelle-t-il "Jéhovah" ?

Mon pauvre Philippes, pour soutenir vos positions partisane et tendancieuse, vous nhésitez pas à discréditer la TMN !



Citation :
Enfin je crois avoir montré avec preuve à l'appui que dans 1 Pierre 2:3, 3:12 que la TMN n'était pas la seule VOIR LE SCANN DU NT SEGOND HEBREU-FRANCAIS QUI traduit par "seigneur" côté hébreu en 2:3 et par le tétragramme en 3:12 donc Alexandre la question il faut aussi la posée à ce comité qui n'est pas dirigé par des témoins de Jéhovah!
Le ferez-vous?
A+



Philippes ... réalisez vous le ridicule de votre argument ???

Au nom de quoi ces traductions, qui ne reflètent donc que le choix de leurs traducteurs, se mettent-elles à avoir PLUS de valeur que le texte même qu’elles traduisent ?

Comment peut-on considérer que ces traductions nous renseignent mieux que le texte grec ?

Comment une traduction peut-elle devenir plus authentique que l’original ?
Revenir en haut Aller en bas
Philippe83
Etudiant
Etudiant


Nombre de messages : 240
Age : 54
Localisation : PACA
Date d'inscription : 14/04/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Mer 19 Déc 2012 - 19:40

Alexandre bonjour.

Je regrette mais Jean 17:11,12 ne veut pas dire automatiquement que Jésus à reçu le nom de Jéhovah pour devenir la même personne, car Segond 1910 et donc pas uniquement Synodale traduit ainsi...

"...Père saint GARDE EN TON NOM CEUX QUE TU M'AS DONNES...(12):"...Je les gardés EN TON NOM..."

Comme tu vois certains donnent un sens différent de ce que tu crois!
Tu en veux d'autres?

Maintenant va voir du côté de Exode 23:20-22 et dis-moi en quel sens l'ange (créature) a LE NOM DE DIEU EN LUI...???
Est-ce que cette créature est Jéhovah? S'APPELLE JEHOVAH?Devient son égal?

Alors "pitoyable"???

Ensuite comme tu a pu t'en rendre compte, ta traduction ARAMEENE de Mat 6:9 à l'expression "grand nom a" si tu clique dessus renvoie AUSSI AU TETRAGRAMME!!!

Tu peux pas dire le contraire Alexandre!

Que tu donnes ensuite ton raisonnement est une chose mais dire que cela n'a pas de rapport avec le tétragramme eh bien ta propre recherche dit le contraire et je n'y peux rien pour toi...

Est-ce "ridicule"?
Enfin je reviens sur la preuve que d'autres que la TMM vont dans le même sens!
Je sais que cela te dérange puisque tu t'aperçois QU'ELLE N'EST PAS LA SEULE A DONNER CETTE POSSIBILITE...

Et c'est pour cette raison que je te demande d'avoir le courage d'écrire au comité de traduction de la Bible que je t'ai proposé sur 1 Pi 2:3, 3:10-12 pour demander la réponse de son choix.

Le feras-tu? Je peux te donner l'adresse....
A+ Alexandre
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
Philippe83
Etudiant
Etudiant


Nombre de messages : 240
Age : 54
Localisation : PACA
Date d'inscription : 14/04/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Jeu 20 Déc 2012 - 10:02

"ABSENCE de toute... recherche"
A+
Revenir en haut Aller en bas
alexandre
Professeur
Professeur


Nombre de messages : 880
Age : 57
Localisation : sud de la france
Date d'inscription : 25/03/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Jeu 20 Déc 2012 - 10:24

Citation :
Ensuite comme tu a pu t'en rendre compte, ta traduction ARAMEENE de Mat 6:9 à l'expression "grand nom a" si tu clique dessus renvoie AUSSI AU TETRAGRAMME!!!

Philippes,

Le Kaddish n'est pas une traduction "araméenne" de la prière de Mt 6,9 mais une prière de la liturgie juive dont s'est inspiré Jésus pour élaborer la prière le "notre Père", donc on imagine mal des juifs pieux utiliser le Tétragramme. De plus si vous lisez attentivement le renvoie au Tétragramme, vous constaterez que l'introduction précise, " Pour les juifs, ce nom — dont la vocalisation, si elle a jamais existé, n'est pas connue — ne doit pas être prononcé ", ainsi lors des conversations, les juifs se référeraient à Dieu en utilisant le mot HaShem, 'Le Nom, c'est un moyen de ne pas utiliser le Tétrgramme.

En résumé dans la prière le "notre Père", le tétragramme est TOTALEMENT absent, aucun manuscrit ne le mentionne, l'expression, "ton Nom" visait à ne pas utiliser le Tétragramme depuis des siècles.

Philippes ... Vous ne m'avez pas donné votre opinion concernant l'argument suivant : " Mt 28,19 illustre cette façon de comprendre les choses : " Allez donc, de toutes les nations faites des disciples, les baptisant au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit " ... Le Saint Esprit a-t-il un nom ? "




Citation :
Je regrette mais Jean 17:11,12 ne veut pas dire automatiquement que Jésus à reçu le nom de Jéhovah pour devenir la même personne, car Segond 1910 et donc pas uniquement Synodale traduit ainsi...

"...Père saint GARDE EN TON NOM CEUX QUE TU M'AS DONNES...(12):"...Je les gardés EN TON NOM..."

Comme tu vois certains donnent un sens différent de ce que tu crois!
Tu en veux d'autres?




Philippes ... Rien ne vous arrête, expliquez moi pourquoi la TMN rend Jean 17,12 comme suit : " Quand j’étais avec eux, je veillais sur eux à cause de ton nom que tu m’as donné " (TMN) ???

La TMN n'est plus une référence pour vous ???

Je vous invite à découvir comment la quasi-totalité des traductions rendent Jean 17,11 :

http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=43&Chap=17&Vers=11

et Jean 17,12 :

http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=43&Chap=17&Vers=12





Citation :
Et c'est pour cette raison que je te demande d'avoir le courage d'écrire au comité de traduction de la Bible que je t'ai proposé sur 1 Pi 2:3, 3:10-12 pour demander la réponse de son choix.



Philippes ... Je constate que les manuscrits ne vous interesse pas quand l'on débat de "traduction" du NT ... position aberrante ? (comment expliquez vous votre position ?)

De plus vous ne répondez jamais aux questins que je vous pose : Comment une traduction peut-elle devenir plus authentique que l’original ? (une réponse SVP)



Enfin concernant 1 Pierre 2:3 (qui cite le Psaume 34:8) il prouve qu'il est faux de dire que la TMN “restitue” le Tétragramme chaque fois qu’est cité un verset de l’AT qui le contient. La TMN invoque la LXX pour justifier la transgression de sa propre règle.(Pourqsuoi la TMN n'emploie pas "Jéhovah" alors que 1Pierre 2,3 cite Ps 34 ?)



Or quand la TMN traduit 1 Pierre 3.10-12 (Pierre cite toujours le MÊME Psaume 34), les traducteurs TdJ semblent avoir la mémoire courte, oubliant qu’ils viennent d’indiquer que la LXX que “Pierre” cite contenait « Kurios », reviennent à la théorie d’un texte source qui contiendrait Yhwh pour désigner Dieu. Et cette fois-ci, alors que le MÊME auteur cite le MÊME Psaume (34.14-16) on trouvera bien "Jéhovah" dans le texte de la TMN.

Conclusion : La Watchtower n’hésite donc pas à transgresser sa propre règle, dès que celle-ci se retourne contre sa vision des choses… La Watchtower fait manifestement ce qu’elle veut, quand elle veut.

Philippes ... Peut-on faire confiance à une traduction aussi incoherente et sans règle, qui traduit en fonction de ses dogmes ?????

Philippes ... comprenez-vous ma démarche ? ... le fait que d'autres traductions suivent la leçon de la TMN, ne change rien à la malhonnèteté de la TMN, une règle pour 1 Pierre 2,3 et une autre règle pour 1 Pierre 3, 10-12 ... BRAVO !!!
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
simplequidam
Etudiant
Etudiant


Féminin Nombre de messages : 476
Age : 27
Localisation : sud
Date d'inscription : 16/11/2012

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Jeu 20 Déc 2012 - 15:01

Philippe83 démontre la vanité et la prétention tj dans toute sa splendeur ,

pour lui ,
les autres c'est de la ,


Revenir en haut Aller en bas
Philippe83
Etudiant
Etudiant


Nombre de messages : 240
Age : 54
Localisation : PACA
Date d'inscription : 14/04/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Jeu 20 Déc 2012 - 15:02

Alexandre ...
Merci pour vos renvois et encore une fois..je remarque que loin de trouver une seule version allant dans le sens que je vous ai donné sur la traduction de Jean 17:11,12 je m'aperçois pour jean 17:11 que:"Bible de l'Epee
Segond 1910
Bible Annotée
Fillion
Ostervald
David Martin
ne vont pas dans le sens que vous voulez, tout comme la version protestante Synodale que je vous ai transmis dernièrement!

Pour le verset 12 idem et à la liste ci-dessus, vous pouvez rajouté : Segond 21, King James française,Bible à la Colombe.

Par conséquent le sens de Jean 17 :11,12 que vous voulez donné n'est pas aussi établie!

Le détail qui tue c'est que c'est votre propre liste (votre renvoie) par le biais de ces traductions qui le prouvent!

De plus je vous ai donné un exemple biblique en Exode 23:20-23 pour vous faire comprendre que l'ange envoyé par Jéhovah a "le nom de Dieu en lui"et pourtant il n'est ni Dieu, ni le devient, ni son égal!donc idem en Jean 17:11,12 y compris selon la TMN!

Pour le reste de votre argumentation j'attends que vous écriviez au comité de traduction de Segond Hébreu-Français pour leur demander en 1973 pourquoi il traduisait dans le sens de la Tmn au sujet des versets de 1 Pi 2:3,3:10-12!

J'attends que vous fassiez cette démarche et la réponse que vous recevrez.
A+
Revenir en haut Aller en bas
alexandre
Professeur
Professeur


Nombre de messages : 880
Age : 57
Localisation : sud de la france
Date d'inscription : 25/03/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Jeu 20 Déc 2012 - 16:30

Citation :
Alexandre ...
Merci pour vos renvois et encore une fois..je remarque que loin de trouver une seule version allant dans le sens que je vous ai donné sur la traduction de Jean 17:11,12 je m'aperçois pour jean 17:11 que:"Bible de l'Epee
Segond 1910
Bible Annotée
Fillion
Ostervald
David Martin
ne vont pas dans le sens que vous voulez, tout comme la version protestante Synodale que je vous ai transmis dernièrement!

Pour le verset 12 idem et à la liste ci-dessus, vous pouvez rajouté : Segond 21, King James française,Bible à la Colombe.

Par conséquent le sens de Jean 17 :11,12 que vous voulez donné n'est pas aussi établie!

Le détail qui tue c'est que c'est votre propre liste (votre renvoie) par le biais de ces traductions qui le prouvent!

Philippes ... face à vos tirs de diversions, je poserai une simple question : " La TMN est-elle encore une référence pour vous ??? "

La TMN rend Jean 17,12 comme suit : " Quand j’étais avec eux, je veillais sur eux à cause de ton nom que tu m’as donné "


Philippes ... Vous ne m'avez pas donné votre opinion concernant l'argument suivant : " Mt 28,19 illustre cette façon de comprendre les choses : " Allez donc, de toutes les nations faites des disciples, les baptisant au nom du Père et du Fils et du Saint Esprit " ... Le Saint Esprit a-t-il un nom ? "


Philippes ... auriez-vous l'amabilité de ne pas ignorer les questions qui vous mettes en ECHEC et de ne pas occulter ces questions dérangeantes qui mettent en évidence votre incompétence !!!


Citation :
De plus je vous ai donné un exemple biblique en Exode 23:20-23 pour vous faire comprendre que l'ange envoyé par Jéhovah a "le nom de Dieu en lui"et pourtant il n'est ni Dieu, ni le devient, ni son égal!donc idem en Jean 17:11,12 y compris selon la TMN!



Ridicule, inconsistant et sans fondement ... Ex 23 n' aucun rapport avec Jean 17, vous comparez deux textes écrits à des époques differentes, dans des langues differentes et vaec des théologies differentes ... MAIS cela ne vous gênes pas le moins du monde ... une attitude de propagandiste et d'apologiste !!!

De plus 'avoir le nom de Dieu en soi" et 'donner ce nom' à une personne ne signifie pas la même chose !!!



Citation :
Pour le reste de votre argumentation j'attends que vous écriviez au comité de traduction de Segond Hébreu-Français pour leur demander en 1973 pourquoi il traduisait dans le sens de la Tmn au sujet des versets de 1 Pi 2:3,3:10-12!



Philippes ... VOus êtes fidèles à la méthode du tir de diversion, un véritable expert ... vous êtes INCAPABLE de me répondre, donc vous déplacez la discussion sur un autre terrain ... assez minable et pitoyable !!!

Je m'efforce d'analyser la méthode de traduction de la TMN et les justificatifs qu'elle invoque pour introduire l'occurence "Jéhovah" dans le NT, donc les motivations des autres traductions, je m'en moque ... Vous êtes TdJ, vous devez être capable d'expliquer les motivations de la TMN et ses incoherences, voir malhonnèteté ... donc je renouvelle mes questions et espère des réponses (je ne me fais guère d'illusion).



Enfin concernant 1 Pierre 2:3 (qui cite le Psaume 34:8) il prouve qu'il est faux de dire que la TMN “restitue” le Tétragramme chaque fois qu’est cité un verset de l’AT qui le contient. La TMN invoque la LXX pour justifier la transgression de sa propre règle.(Pourqsuoi la TMN n'emploie pas "Jéhovah" alors que 1Pierre 2,3 cite Ps 34 ?)



Or quand la TMN traduit 1 Pierre 3.10-12 (Pierre cite toujours le MÊME Psaume 34), les traducteurs TdJ semblent avoir la mémoire courte, oubliant qu’ils viennent d’indiquer que la LXX que “Pierre” cite contenait « Kurios », reviennent à la théorie d’un texte source qui contiendrait Yhwh pour désigner Dieu. Et cette fois-ci, alors que le MÊME auteur cite le MÊME Psaume (34.14-16) on trouvera bien "Jéhovah" dans le texte de la TMN.

Conclusion : La Watchtower n’hésite donc pas à transgresser sa propre règle, dès que celle-ci se retourne contre sa vision des choses… La Watchtower fait manifestement ce qu’elle veut, quand elle veut.

Philippes ... Peut-on faire confiance à une traduction aussi incoherente et sans règle, qui traduit en fonction de ses dogmes ?????

Philippes ... comprenez-vous ma démarche ? ... le fait que d'autres traductions suivent la leçon de la TMN, ne change rien à la malhonnèteté de la TMN, une règle pour 1 Pierre 2,3 et une autre règle pour 1 Pierre 3, 10-12 ... BRAVO !!!
Revenir en haut Aller en bas
alexandre
Professeur
Professeur


Nombre de messages : 880
Age : 57
Localisation : sud de la france
Date d'inscription : 25/03/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Jeu 20 Déc 2012 - 16:52

Questions restées sans réponses :

1) la TMN affirme “restituer” le Tétragramme chaque fois qu’est cité un verset de l’AT qui le contient, pourquoi la TMN n'a-t-elle pas appliqué cette règle concernant 1 Pierre 2:3, qui cite le Psaume 34:8 ?

2) Sur les 237 occurrences du mot “Jéhovah” dans le NT version TdJ, seules 112 sont réellement des références à l’AT, comment la WT justifie-t-elle les 125 passages qui ne citent pas l’AT et pourquoi les TdJ ont-ils choisi d’ignorer ce qui est écrit en grec ?

3) La TMN s'appuie des traductions modernes de la Bible, en hébreu du texte grec pour justifier son insersion de l'occurence "Jéhovah" dans le NT, au nom de quoi ces traductions, qui ne reflètent donc que le choix de leurs traducteurs, se mettent-elles à avoir PLUS de valeur que le texte même qu’elles traduisent ?

Philippes ... pour vous faciler la tache, j'ai numéroté les questions ... un peu de courage et d'honnêteté et surtout des réponses.
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
simplequidam
Etudiant
Etudiant


Féminin Nombre de messages : 476
Age : 27
Localisation : sud
Date d'inscription : 16/11/2012

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Ven 21 Déc 2012 - 9:49

pourquoi
diable,
les tj se réfèrent tant que cela aux Bibles de traducteurs connus et reconnus pour justifier leur tmn de traducteur non connu ?

les traducteurs de Bibles ne s'inspirent JAMAIS de la tmn jéoviste !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
alexandre
Professeur
Professeur


Nombre de messages : 880
Age : 57
Localisation : sud de la france
Date d'inscription : 25/03/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Ven 21 Déc 2012 - 10:32

Nous avons vu, par les réponses de Philippes, comment la WT affirme comme “faits historiques” ce qui peut au mieux revendiquer le nom de “théorie” (et une théorie bien bancale, du reste).

Nous avons vu comment la Watchtower est capable de prêcher une chose et son contraire, selon ses besoins du moment.

Mais malgré tout cela, la doctrine de la Watchtower continue et continuera probablement de s’imposer à ses adeptes.

On verra, en complète dissonance cognitive, la plupart d’entre eux préférer prêcher que le texte de la Bible qui s’est transmis à travers les siècles n’est pas fiable, tout en continuant de se réclamer sans réserve de ce même texte.

Plutôt que de reconnaitre honnêtement que leur “double doctrine” pose un problème insoluble, la plupart d’entre eux préfèreront, à la lecture d’un article comme celui-ci, taxer d’“apostat” celui qui l’a écrit pour ne pas avoir à affronter de front leurs contradictions.

Peut-être certains auront-ils souffert de voir poser tant de questions auxquelles ils ne savent pas vraiment répondre, ou alors de façon tellement alambiquée que ça ne les trompe pas eux-mêmes, alors qu’ils croyaient dur comme fer être incollables dur la Bible, éclairés de la lumière de la Vérité qu’ils sont.

La plupart des TdJ iront chercher des réponses toutes faites dans La Tour de Garde, et même si ces réponses ne répondent à rien du tout, ils se persuaderont que c’est là ce qu’il faut croire et prêcher.
Revenir en haut Aller en bas
Philippe83
Etudiant
Etudiant


Nombre de messages : 240
Age : 54
Localisation : PACA
Date d'inscription : 14/04/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Dim 23 Déc 2012 - 0:27

Bonsoir Alexandre.
Encore une fois je me rends compte que tu ne réponds pas....à tes propres renvois QUI TE DONNENT LA POSSIBILITE DE COPRENDRE AUTREMENT QUE CE QUE TU CROIS EN JEAN 17:11,12 !

Et tu ne cherches même pas à savoir pourquoi!non tu n'a qu'un seul but attaquer et contre attaquer sur la Tmn, même si on t'explique autrement !

Pour le reste de ton approche je te le redis plusieurs traductions utilisent la forme Jéhovah ou encore le tétragramme dans des versets qui ne sont pas des reprises formelles de l'AT Par exemple en Mat 1:20 j'ai sous les yeux une version française récente 2004, une autre 2007 anglaise qui traduisent par yhwh (Claude Tresmontant .LES EVANGILES) et par LORD JEHOVAH NT angl araméen de Busher. Et j'en n'ai d'autres....

Il te reste plus qu'à écrire à ces personnes ou aux comité de traduction de ces auteurs pour leur demander pourquoi ils ont fait ces choix QUI SE RAPPROCHENT DE LA TMN et quand tu auras les réponses tu me tiens au courant.

Ainsi tu peux réduire tes 112 occurances....
A+
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
alexandre
Professeur
Professeur


Nombre de messages : 880
Age : 57
Localisation : sud de la france
Date d'inscription : 25/03/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Dim 23 Déc 2012 - 22:39

Citation :
Pour le reste de ton approche je te le redis plusieurs traductions utilisent la forme Jéhovah ou encore le tétragramme dans des versets qui ne sont pas des reprises formelles de l'AT Par exemple en Mat 1:20 j'ai sous les yeux une version française récente 2004, une autre 2007 anglaise qui traduisent par yhwh (Claude Tresmontant .LES EVANGILES) et par LORD JEHOVAH NT angl araméen de Busher. Et j'en n'ai d'autres....

Il te reste plus qu'à écrire à ces personnes ou aux comité de traduction de ces auteurs pour leur demander pourquoi ils ont fait ces choix QUI SE RAPPROCHENT DE LA TMN et quand tu auras les réponses tu me tiens au courant.

Philippes ... J'ai très bien compris votre argumentation, vous justifiez les choix arbitraires et non fondés de la TMN par les choix d'autres traductions qui ont choisi de ne pas tenir compte des manuscrits du NT ... toute proportion gardée, votre posture est aussi ridicule qu'un nazi qui justifiez le bien fondé du nazisme en prenant comme référence le fascisme.

Philippes, je vous pose de nombreuses questions en rapport avec votre argumentation liée à d'autres traductions, auriez-vous l'amabilité d'y répondre SVP ... des réponses aux questions !!!


Pour justifier sa décision de faire apparaitre le Nom divin là où il n’est pas, la Watchtower ne s’appuie donc que sur… le choix d’autres traducteurs.

1) Mais au nom de quoi ces traductions, qui ne reflètent donc que le choix de leurs traducteurs, se mettent-elles à avoir PLUS de valeur que le texte même qu’elles traduisent ? (une réponse SVP)

2) Comment peut-on considérer que ces traductions nous renseignent mieux que le texte grec ? (une réponse SVP)

3) Comment une traduction peut-elle devenir plus authentique que l’original ? (une réponse SVP)


Philippes ... auriez vous le courage et l'honnèteté de répondre à ces trois questions ... 3 questions = 3 réponses.
Revenir en haut Aller en bas
simplequidam
Etudiant
Etudiant


Féminin Nombre de messages : 476
Age : 27
Localisation : sud
Date d'inscription : 16/11/2012

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Lun 24 Déc 2012 - 15:54

Citation :
Il te reste plus qu'à écrire à ces personnes ou aux comité de traduction de ces auteurs pour leur demander pourquoi ils ont fait ces choix QUI SE RAPPROCHENT DE LA TMN et quand tu auras les réponses tu me tiens au courant.

et pour écrire au traducteur de la tmn ,
c'est qui ?
Revenir en haut Aller en bas
Philippe83
Etudiant
Etudiant


Nombre de messages : 240
Age : 54
Localisation : PACA
Date d'inscription : 14/04/2011

MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   Mer 26 Déc 2012 - 10:02

Bonjour simplequidam.
Tu sais rien ne t'empêche d'écrire à New York pour demander le pourquoi du choix de telle ou telle façon de traduire dans la Tmn sur tel ou tel versets!
Et par conséquent quand tu auras la réponse à ta question n'hésites pas à la proposée sur ce forum....
A+
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?   

Revenir en haut Aller en bas
 
Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?
Revenir en haut 
Page 20 sur 23Aller à la page : Précédent  1 ... 11 ... 19, 20, 21, 22, 23  Suivant
 Sujets similaires
-
» Pourquoi Jehovah dans le NT est une insulte à la foi chrétienne ?
» Pourquoi communier dans la bouche ?
» Le culte des images dans la religion chrétienne
» Récit du corpus biblique dans la tradition chrétienne
» Pourquoi les chats peuvent-ils voir dans le noir ?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des déistes, athées et inter-religieux :: RELIGIONS :: Religions abrahamiques :: Forum Témoins de Jéhovah-
Sauter vers: