Forum des déistes, athées, inter-religieux et laïques
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Forum des déistes, athées, inter-religieux et laïques

Forum de discussion. Nous accueillons toutes vos opinions et témoignages relatifs aux sujets qui vous tiennent à cœur, dans un bon climat de détente et de respect.
 
AccueilportailPublicationsDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -15%
(Adhérents) LEGO® Icons 10318 Le Concorde
Voir le deal
169.99 €

 

 Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!

Aller en bas 
3 participants
AuteurMessage
Redwan
Expert
Expert
Redwan


Masculin Nombre de messages : 1259
Age : 35
Localisation : le royaume
Date d'inscription : 04/06/2014

Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!  Empty
MessageSujet: Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!    Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!  EmptyLun 15 Déc 2014 - 11:25

Nicée 331;; constantin..
dans la période entre le premier concile de Nicée et 331, Constantin a commandé l'œuvre, peut-être la plus importante de son règne, la rédaction de la première Bible complète, (catholique) de laquelle l'information nous est parvenue, et qui est passée à l'histoire comme le Codex Sinaïticus (découvert au monastère de Sainte-Catherine dans le Sinaï, par l'Allemand LFC von Tischendorf en 1844).
Oui, Constantin a eu un rôle déterminant pour les catholiques !

Concile ; Constantin
Lors du concile de Nicée, Constantin ordonna qu’on détruise toutes les évangiles écrites en hébreu et tous citoyens en possession d’une d’entre elles étaient mis à mort néanmoins, certaines survécurent notamment celle de Barnabas.

En effet en 383, le pape Damasus garda une copie de l’évangile de Barnabas dans sa librairie

Selon mes connaissances, le concile de nicée (Turquie) se tint en 325 à la demande de l'empereur Constantin.

Il réunissa les autorités religieuses chrétienne afin de mettre un terme aux différents courants qui s'opposaient avec vigueur.

Il est utile de rappeler dans ce contexte, que l'empereur Constantin était païen. Il adorait le soleil, aussi, il réforma le christianisme en fonction de ses aspirations "spirituelles". Des divergences sont existantes quant à sa conversion ou non au christianisme.

De nombreux manuscrits ont été supprimés à cette occasion. On écarta tout ce qui aurait pu d'une manière ou d'une autre, affecté l'ordre social.

Certains contemporains affirment que ces manuscrits supprimés étaient sans doute la parole authentique du prophète Issa.

Un de ces manuscrits que les autorités religieuses chrétienne qualifie d'apocryphe aurait échappé à cette suppression massive. Il s'agit de l'évangile de Barnabé (Barnabas).

Quand bien même cet évangile est controversé, y aurait-il à votre connaissance d'autres évangiles de ce type ?

Découverte 1945-47- 76..

Liste des écrits apocryphes




Chacun pourra constater que les écrits apocryphes chrétiens du Nouveau Testament sont nombreux . Ils s'échelonnent du 2° au 6° siècle. Ils sont pour la plupart postérieurs aux écrits canoniques, retenus par les premières communautés chrétiennes. Le tableau proposé montre que les Apocryphes imitent parfois, jusque dans leurs titres, les 4 genres littéraires du Nouveau Testament.
Quelques uns sont trés proches des textes retenus dans le nouveau testament,comme "les actes de Pilate" ou" évangile de Nicodème "d'autres n'ont rien à voir avec lui.

Evangile de Marcion (Asie mineure)

2410 Evangile de Philippe (grec)

2402 Evangile de Pierre

Attribué à Pierre ! Il ignore les us et coutumes juives ! semble détester les juifs.Origine syrienne, daterait des années 30. Trouvé dans la tombe d'un moine en Egypte en 1886. Décrit la passion en minimisant les souffrances. Il fait ressortir la puissance pour montrer la divinité de Jésus.( grec )

2419 :Evangile de Thomas Bibliothèque copte de Nag Hammadi : Paroles du Christ

Ascension d'Isaïe (grec, éthiopien)

2405 Protévangile de Jacques ( grec )


Evangile de Basilide
Ecrit en grec, issu de la secte des ébionites, végétariens aux moeurs austères, ils niaient la divinité de Jésus Christ. aprés l'évangile de Thomas ( grec )


2405 Evangile des Égyptiens
Développe une connaissance réservée à des initiés. Le salut s'obtient à la force du poignet. etc. Clément d'Alexandrie en parle, ainsi qu'Hippolyte et Epiphane


Evangile selon les Hébreux,
Deux documents découverts et cités par St Jérome l'un à Antioche, l'autre à Césarée. Ecrit en araméen, Jérome pensa avoir trouvé un récit ancien de Matthieu. Origène y fait référence.


Evangile de Nazaréens (Syrie)
Actes de Jacques (latin)

Actes de Jean (Syrie, grec)

Actes de Paul et de Thècle (Asie mineure, grec)

Actes de Pierre (grec, latin)

Actes d'André (grec)

Epître des Apôtres (copte, éthiopien)

2432 Evangile de Judas Naghamadi , gnostique.


Epître de 2409_barnabe (origine Égypte, écrit en latin ! )
"Il dit, ceux qui veulent me contempler et atteidre mon royaume, doivent me saisir à travers l'épreuve de la souffrance.Quand s'accompliront ces évènements? Le Seigneur dit: Quand un bois aura été couché et relevé, et quand , du bois, couleront des gouttes de sang."

Epître de Pilate à Tibère (latin)

Epître de Paul aux Alexandrins (mentionnée)

Apocalypse de Jacques (copte)

Apocalypse apocryphe de Jean (grec)

Apocalypse de Pierre (Égypte, grec, éthiopien)

Apocalypse de Paul (Palestine, grec)

2412 :LA LETTRE DE PIERRE À PHILIPPE Traduit du copte par Jacques É. Ménard, Bibliothèque copte de Nag Hammadi,

2413 Apocryphon de Jean Bibliothèque copte de Nag Hammadi.Traduit du Copte par Bernard Barc,

Evangile de Barthélemy (grec, latin)

2404 Evangile de Marie Madeleine écrit en copte vers le 2° siècle.

Actes de Pierre et des 12 Apôtres (copte)

Actes de Thomas (Syrie, syriaque)

Pseudo - Clémentines (grec, latin)

épître de Pierre à Philippe (copte)


2406 Evangile de Nicodème ou Actes de Pilate Dans la première partie écrite en Grec au 4° siècle, Pilate témoigne de ce qu'il a vu, il défend Jésus Christ vrai Dieu. ( grec )
2407 ans la deuxième partie, écrite en latin,est décrite la descente de Jésus aux enfers. Evangile de l'enfance par Thomas (grec)

Lettres d'Abgar et de Jésus (grec)

Assomption ou Passage de Marie (latin, syriaque)

Actes de Thaddée ou Doctrine d'Adda (grec¨, syriaque)

Ascension de Jacques (cité)

Lettres de Paul et de Sénèque (latin)

Livre de la Résurrection de Jésus Christ par Barthélemy (Égypte, copte)

2408 Histoire de Joseph le charpentier

Un original grec du 4° siècle inspirerait deux traditions coptes et une arabe. Ce document témoigne d'un culte rendu à St Joseph par les moines orthodoxes en Egypte. Joseph y est décrit comme un vieillard.

Actes de Barnabé (grec)

Actes de Jean par Prochore (grec)

Epître de Tite (latin)

Apocalypse d'Etienne (mentionnée)

Evangile du Pseudo-Matthieu (latin)

Evangile Arménien de l'enfance (arménien)

Actes d'André et Mattias (Égypte, grec)

Histoire Apostolique d'Abdias (Gaule, latin)

2411 Epître apocryphe de Jacques Traduit du copte par Donald Rouleau Bibliothèque copte de Nag Hammadi,

Epître du Christ tombée du ciel (grec)

Evangile de la Nativité de Marie (latin)

2414 Le témoignage Véritable Que vaut le témoignage des martyrs.?! Traduit du copte par Annie et Jean-Pierre Mahé Bibliothèque copte de Nag Hammadi,

LA LOI OU LA VÉRITÉ : IL FAUT CHOISIR

2415 épitre apocryphe de Jacques Traduit du copte par Donald Rouleau Bibliothèque copte de Nag Hammadi,

2416 :L E TRAI T É TRI PART I T E Traduit du copte par Louis Painchaud et Einar Thomassen Bibliothèque copte de Nag Hammadi

Dieu le Père, le Fils, l'Esprit, le logos, l'organisation spirituelleconstitue une véritable somme de théologie gnostique.

Ce traité est, en effet, l’oeuvre d’un maître valentinien qui expose sa compréhension du système sur lequel l’Église valentinienne a fondé sa doctrine. Dans sa forme et son contenu, il correspond aux traités sur lesquels les hérésiologues Irénée e Hippolyte ont appuyé leur présentation de l’hérésie valentinienne.

2417: L E TRAI T É TRI PART I T E DEUXIÈME PARTIE : ANTHROPOGONIE Traduit du copte par Louis Painchaud et Einar Thomassen . Nag Hammadi

2418:L E TRAI T É TRI PART I T E TROISIÈME PARTIE : ESCHATOLOGIE Traduit du copte par Louis Painchaud et Einar Thomassen . Nag Hammadi,

2419 : Evangile selon Saint Thomas Bibliothèque copte de Nag Hammadi,

Voici les paroles secrètes que Jésus Vivant a prononcées et qu’a transcrites Didyme Judas Thomas.

2420 : Hénoch Ecrits de l'ancien testament

2421 : La paraphrase de Seth:Traduit du copte par Louis Painchaud Bibliothèque copte de Nag Hammadi,Texte réputé pour sa complexité et son apparente incohérence. L’étude poussée du système montre que le traité met en oeuvre une vision du monde cohérente dont les données sont puisées dans la Bible, le stoïcisme et le moyen platonisme, avant tout celui de Numénius d’Apamée et des Oracles chaldaïques. Il emprunte aussi beaucoup d’éléments aux autres systèmes gnostiques connus, notamment au valentinisme, mais la synthèse finale reste tout à fait originale et anticipe sous plusieurs aspects le manichéisme.

2422 : Le deuxième traité du Grand Seth

:Traduit du copte par Louis Painchaud Bibliothèque copte de Nag Hammadi,

2423 : Le Discours Parfait Traduit du copte par Jean-Pierre Mahé Bibliothèque copte de Nag Hammadi,

2424 :LA PRIÈRE D’ACTION DE GRÂCES NH V :ITraduit du copte par Jean-Pierre Mahé .Bibliothèque copte de Nag Hammadi

2425 : L’OGDOADE ET L’ENNÉADE NH VI, Traduit du copte par Jean-Pierre Mahé Bibliothèque copte de Nag Hammadi,

2426 :FRAGMENT DE LARÉPUBLIQUE DE PLATON (NH VI, 5) Traduit du copte par Louis Painchaud Bibliothèque copte de Nag Hammadi,

2427 :Traité sur l’origine du monde « l’Écrit sans titre » (NH II, 5) Traduit du copte par Louis Painchaud Bibliothèque copte de Nag Hammadi,

2428 :L’Hypostase des Archontes « De l’Origine des Puissances »CODEX II, 5

Traduction : André Wautier Extrait du Tome V-VI des textes de Shenesêt : Thot-Hermès et les Séthiens suivi de Nôréa, fille d’Adam, Editions Ganesha.

2429 : Nag Hammadiles écrits gnostiques Découverte,listing

2430 Approches , recherches !

2431 :L ’AUTHENTIKOS LOGOSTraduit du copte par Jacques É. Ménard, révisé par Jean-Pierre MahéBibliothèque copte de Nag Hammadi,
Revenir en haut Aller en bas
Redwan
Expert
Expert
Redwan


Masculin Nombre de messages : 1259
Age : 35
Localisation : le royaume
Date d'inscription : 04/06/2014

Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!  Empty
MessageSujet: Re: Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!    Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!  EmptyLun 15 Déc 2014 - 11:27

Je vais partager avec vous la liste des apocryphes anciens et des évangiles apocryphes et vous exhorte de les chercher sur google et les lire absolument, ils sont gnostiques au plus haut point, machaAllah, véritable enseignement de jesus

En décembre 1945 fut déterré accidentellement un ensemble de 52 textes religieux et philosophiques caché il y a 1600 ans dans une jarre. Un groupe de paysans découvrit en effet non loin du village de Nag Hammadi en Haute Égypte une véritable bibliothèque, en langue copte, celle-là même que parlaient les chrétiens égyptiens, et allant faire l’effet d’une bombe dans les milieux historiques et théologiques.
Parmi ce corpus de 1200 pages, actuellement conservé au Musée copte du Caire, un écrit a particulièrement défrayé la chronique, L’évangile selon Thomas, originellement titré « Paroles cachées de Jésus écrites par Thomas ».
Un exemplaire des codices découverts en 1945 au pied de la montagne du Gebel el Tarif : la plupart de ces codices étaient protégés par un étui de cuir tel que celui-ci. Histoire d’une grande découverte Le parcours précis des livres de Nag Hammadi est une extraordinaire aventure qui ne fut connue que 30 ans après leur découverte, quand son auteur, Mohammed Ali Samman, accepta de raconter son histoire. Elle fut recueillie par les savants conscients de l’importance des circonstances qui entouraient la mise à jour des manuscrits. Parti à la recherche d’engrais naturel, le sabakh, dans la montagne proche de son village, Mohammed Ali Samman déterra accidentellement une jarre de terre rouge, haute d’un mètre. Hésitant avant de la briser - celle-ci aurait pu être le logement d’un esprit malin - l’appât du gain et la curiosité l’emporta finalement. Mais à la place de l’or tant espéré, il n’y découvrit qu’une douzaine de livres reliés dans des étuis de cuir brun qu’il rapporta chez lui à Al Quasr.
Rapidement vendus au marché noir, les livres attirèrent l’attention du gouvernement égyptien qui en fit l’acquisition, freinant ainsi leur éparpillement et leur fuite hors des frontières égyptiennes. Déposés au Musée Copte du Caire, il faudra encore attendre quelques années avant que ces livres soient portés à la connaissance des scientifiques.
Un des codices, surnommé aujourd’hui le codex Jung, échappa à l’autorité égyptienne et fut vendu aux Etats-Unis à des collectionneurs privés.
Table des Matière de la Bibliothèque de Nag Hammadi

La bibliothèque se compose de 13 livres, appelés codex d’après le nom scientifique donné à tout assemblage de feuilles pliées en deux et cousues ensemble. Ces livres représentent les spécimens les plus anciens que nous possédons aujourd’hui.

Codex I (Codex Jung) pages

1. Prière de l’apôtre Paul A-B

2. L’Épître apocryphe (ou livre secret) de Jacques 1-16 on 43-50
5. Le Traité Tripartite 51-138

Codex II

1. L’Apocryphon (ou livre secret) de Jean 1-32

2. L’Évangile selon Thomas 32-51

3. L’Évangile selon Philippe 51-86

4. L’Hypostase des archontes 86-97

5. Écrit sans titre : traité sur l’origine du monde 97-127

ou Symphonia de l’hérésie 40 du Panarion d’Épiphane

6. L’Exégèse de l’âme 127-137

7. Le Livre de Thomas [l’Athlète] 138-145

Colophon 145

Codex III

1. L’Apocryphon (ou livre secret) de Jean 1-40

2. L’Évangile égyptien (ou des Égyptiens) 40-69

ou le Livre sacré du grand esprit invisible

3. Eugnoste le Bienheureux 70-90

4. La Sagesse (ou Sophia) de Jésus-Christ 90-119

5. Le Dialogue du Sauveur 120-147

Codex IV

1. L’Apocryphon (ou livre secret) de Jean 1-49

2. L’Évangile égyptien (ou des Égyptiens) 50-81

ou le Livre sacré du grand esprit invisible

Codex V

3. Eugnoste le Bienheureux 1-17

4. L’Apocalypse de Paul 17-24

5. Apocalypse de Jacques 24-44

6. Apocalypse de Jacques 44-63

7. L’Apocalypse d’Adam 64-85

Codex VI

1. Les Actes de Pierre et des douze Apôtres 1-12

2. Le Tonnerre, Intellect Parfait – la Brontè 13-21

3. Authentikos Logos 22-35

4. Le Concept de notre Grande Puissance 36-48

ou Aisthesis Dianoia Noèma

5. Fragment de la République de Platon, 588b-589b 48-51

6. [Discours sur] l’Ogdoade et l’Ennéade 52-63

7. La Prière d’action de grâce 63-65

8. Fragment du Discours Parfait (ou de l’Asclépius) 65-78

Codex VII

1. La Paraphrase de Sem (ou Séem) 1-49

2. Le Second Traité du grand Seth 49-70

3. L’Apocalypse de Pierre 70-84

4. Les Enseignements de Silouanos 84-118

5. Les Trois Stèles de Seth 118-127

Colophon 127

Codex VIII

1. Zostrianos – Zostrien 1-132

2. La Lettre de Pierre à Philippe 132-140

Codex IX

1. Melchisédek 1-27

2. La Pensée de Noréa 27-29

3. Le Témoignage Véritable (ou de la Vérité) 29-74

Codex X

1. Marsanès 1-68

Codex XI

1. L’Interprétation de la Gnose (ou Connaissance) 1-21

2. Exposé[s] valentinien[s] 22-44

3. [Révélations reçues par] l’Allogène 49-69

4. Hypsiphronè 69-72

Codex XII

1. Les Sentences de Sextus 15*-34*

2. L’Évangile de Vérité (fragment central) 53*-60*

3. Fragments [non identifiés]

Codex XIII

1. La Protennoia Trimorphe 35*-50*

2. Écrit sans titre (fragment du 5e traité du Codex II) 50*

Berolinensis Gnosticus 8502

Codex conservé à Berlin qui contient deux traités dont on trouve des parallèles

dans la collection de Nag Hammadi. Début du Ve siècle.

1. L’Évangile selon Marie 7-19

2. L’Apocryphon de Jean 19-77

3. La Sagesse de Jésus-Christ 77-127

4. L’Acte de Pierre 128-141

3. L’Évangile de Vérité 16-43

4. Le Traité sur la Résurrection

Ajoutez a ceux ci;
Barnabé
Hénoch..

Hénoch 105 Ch..
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
l'intondable
Exégète
Exégète
l'intondable


Masculin Nombre de messages : 6408
Age : 73
Localisation : Europe
Date d'inscription : 06/11/2010

Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!  Empty
MessageSujet: Re: Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!    Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!  EmptyDim 11 Jan 2015 - 21:15

dan 26 a écrit:
Je ne comprends pas tu veux en venir où par ta question ?
question qui est une erreur en soit, les disciples  de JC, n'ont vu aucun document sur la vie de JC, puisque les évangiles par exemple ont été composé entre 2 et 4 générations, et les apocryphes sur 4 siècles . Aucun texte qui relate cette gentille histoire n'est contemporain .
Les évangiles ont été choisis par ce qu'il y a une similitude entre eux c'est tout .
Le premier Canon chrétien  (de Muratori ) en 200 , mentionnait déjà les évangiles . Marcion avec son evangilion vers 140 serait le véritable créateur(assembleur )  du NT, avec ses lettre de paul en particulier .

amicalement
Je ne vois pas de question. C'est juste sa propagande islamique habituelle.
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
Contenu sponsorisé





Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!  Empty
MessageSujet: Re: Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!    Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!  Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Disciples de Jesus ou de Constantin qui a écarté des livres lors du concile de Nicée?!
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» La vie de Bouddha et de ses principaux disciples
» Docteur Dieu et mister Satan
» Statut de Jérusalem : les Etats-Unis isolés lors d'un vote à l'ONU
» Recherche Franc-Maçon...
» Jésus dans le Talmud - Le texte sur Josué ben Parahyah et son disciple Jésus réexaminé

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum des déistes, athées, inter-religieux et laïques :: RELIGIONS :: Forum inter-religieux-
Sauter vers: