Forum des déistes, athées, inter-religieux et laïques
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum des déistes, athées, inter-religieux et laïques
Forum de discussion. Nous accueillons toutes vos opinions et témoignages relatifs aux sujets qui vous tiennent à cœur, dans un bon climat de détente et de respect.
Nombre de messages : 43509 Age : 61 Localisation : L'Hérault Date d'inscription : 28/03/2006
Sujet: choisir sa Bible Sam 29 Jan 2022 - 19:16
Quel serait le meilleurs choix, la Derby ou la Jérusalem.?
lhirondelle Exégète
Nombre de messages : 11356 Age : 58 Localisation : Belgique Date d'inscription : 17/02/2008
Sujet: Re: choisir sa Bible Sam 29 Jan 2022 - 19:41
La Darby date du XIXe siècle, la traduction est très littérale. Ce n'est pas toujours facile à lire. La Jérusalem a l'avantage d'être remise régulièrement à jour.
J-P Mouvaux Exégète
Nombre de messages : 12964 Age : 94 Localisation : Bretagne Date d'inscription : 07/02/2007
Sujet: Re: choisir sa Bible Sam 29 Jan 2022 - 20:29
Et on y trouve de nombreuses notes en marge, qui permettent de trouver les passages qui sont sur le même sujet que le passage en question.
lhirondelle Exégète
Nombre de messages : 11356 Age : 58 Localisation : Belgique Date d'inscription : 17/02/2008
Sujet: Re: choisir sa Bible Sam 29 Jan 2022 - 20:53
C'était ma première bible. J'avais le format de poche et je lisais toutes le notes. Je l'ai toujours, mais entretemps, je suis devenue presbyte ! Il me faudrait mes lunettes et peut-être une loupe pour pouvoir lire les si petits caractères qui ne me posaient pas de problème quand j'avais douze ans.
Emma_19 Expert
Nombre de messages : 2922 Age : 41 Localisation : * Date d'inscription : 27/03/2019
Sujet: Un p'tit coup de pouce à l'Index :-D Sam 29 Jan 2022 - 22:03
Une Bible qui me tient à c'est : Ze Bible Une véritable fontaine de Jouvence... [img][Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] [img][Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
refletbleu Etudiant
Nombre de messages : 407 Age : 45 Localisation : Québec Date d'inscription : 05/07/2012
Sujet: Re: choisir sa Bible Dim 30 Jan 2022 - 0:14
Ma préféré pour sa qualité littéraire et sa poésie: La Bible, nouvelle traduction des éditions Bayard.
Citation :
La première édition de cette nouvelle traduction intégrale de la Bible est parue en septembre 2001. Pour la première fois, des spécialistes des langues et des textes bibliques (hébreu, araméen et grec) avaient collaboré plus de 6 ans avec des écrivains contemporains pour aboutir à une traduction entièrement renouvelée des textes bibliques.
Parmi ces écrivains figuraient de grands auteurs contemporains : Jean Echenoz (prix Médicis 1983 et prix Goncourt 1999), Emmanuel Carrère (prix Fémina 1995), Marie NDiaye (prix Femina 2001 et prix Goncourt 2009), mais aussi François Bon, Jacques Roubaud, Olivier Cadiot, Marie Depussé, Valère Novarina…
Plus de 20 exégètes ont travaillé à cette traduction en binômes avec un écrivain. Un comité de relecture était présidé par les biblistes Pierre Gibert et Thomas Römer.
lhirondelle Exégète
Nombre de messages : 11356 Age : 58 Localisation : Belgique Date d'inscription : 17/02/2008
Sujet: Re: choisir sa Bible Dim 30 Jan 2022 - 0:16
C'est du très beau français à ce que j'ai pu en lire. Le hic, c'est la fidélité de la traduction.
Un etre humain Expert
Nombre de messages : 1200 Age : 26 Localisation : Suisse Date d'inscription : 10/01/2022
Sujet: Re: choisir sa Bible Dim 30 Jan 2022 - 0:57
Il faut que je relise la bible de manière sérieuse ça fais un moment … Même si je suis plutôt pour privilégier un rapport direct avec le divin la lecture n’a jamais fais de mal . J’ai la Bagavad gitta et le livre des esprits de allan kardec .
refletbleu Etudiant
Nombre de messages : 407 Age : 45 Localisation : Québec Date d'inscription : 05/07/2012
Sujet: Re: choisir sa Bible Dim 30 Jan 2022 - 3:26
lhirondelle a écrit:
C'est du très beau français à ce que j'ai pu en lire. Le hic, c'est la fidélité de la traduction.
C'est vrai de toute les traductions mais c'est vrai que le style de la Bayard est très différent.
Premiers Dieu crée ciel et terre terre vide solitude noir au-dessus des fonds souffle de dieu mouvements au-dessus des eaux
Genèse 1,1-2. Traduit par Frédéric Boyer et Jean L'Hour
lhirondelle Exégète
Nombre de messages : 11356 Age : 58 Localisation : Belgique Date d'inscription : 17/02/2008
Sujet: Re: choisir sa Bible Dim 30 Jan 2022 - 9:11
Chouraqui:
Citation :
1. ENTÊTE Elohîms créait les ciels et la terre, 2. la terre était tohu-et-bohu, une ténèbre sur les faces de l’abîme, mais le souffle d’Elohîms planait sur les faces des eaux.
Darby
Citation :
1 Au commencement Dieu* créa les cieux et la terre. 2 Et la terre était désolation et vide*, et il y avait des ténèbres sur la face de l'abîme. Et l'Esprit de Dieu planait sur la face des eaux.
Traduction française sous la direction du Grand-Rabbin Zadoc Kahn
Citation :
א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. 1 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. ב וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם. 2 Or la terre n'était que solitude et chaos; des ténèbres couvraient la face de l'abîme, et le souffle de Dieu planait à la surface des eaux
Ces extraits montre que la Bayard s'éloigne passablement du texte d'origne. Par exemple בָּרָא n'est pas traduit. בְּרֵאשִׁית ne veut pas dire premier. La lettre בְּ (ici avec point voyelle) correspond plus ou moins à la préposition dans, etc. Je ne vais pas tout relever mais il y a toute une dimension et une poésie qui sont perdue dans l'extrait que tu cites.
florence_yvonne Admin
Nombre de messages : 43509 Age : 61 Localisation : L'Hérault Date d'inscription : 28/03/2006
Sujet: Re: choisir sa Bible Dim 30 Jan 2022 - 13:55
J'ai aussi la traduction du nouveau testament par Pierre de Beaumont
refletbleu Etudiant
Nombre de messages : 407 Age : 45 Localisation : Québec Date d'inscription : 05/07/2012
Sujet: Re: choisir sa Bible Lun 31 Jan 2022 - 5:16
Citation :
Ces extraits montre que la Bayard s'éloigne passablement du texte d'origne.
L'objectif de la Bayard, du moins pour cet extrait, est de faire ressentir au lecteur la beauté de la poésie du genre littéraire d'origine. Évidemment, c'est un texte complexe que les exégète peuvent analyser selon plusieurs angles. C'est impossible en traduction d'être totalement fidèle. La traduction mot à mot se fait souvent au détriment du genre littéraire d'origine et sans tenir compte de l'intention de l'auteur. De toutes les versions, je trouve que la Bayard est la seule qui me permet de saisir que je suis devant un texte poétique riche.
Jean L'hour l'exégète qui a travaillé sur Genèse est un spécialiste de se livre. Pour comprendre ses choix, l'on peut se référer à ses ouvrages sur le sujet :
Genèse 1-11, Les pas de l'humanité sur la terre, éditions du Cerf collection Cahiers Évangile n° 161, septembre 2012 Genèse 1-2,4a. : commentaire, Louvain, Peeters, collection « Études bibliques Nouvelle série 71 », 2016, 266 p., (ISBN 978-90-429-3412-2)
Évidemment, je suis un amoureux de littérature et de poésie. Mon deuxième exemple est tiré du livre de Jonas. Je n'avais jamais compris qu'il s'agissait d'un long poème et non d'un conte ou d'un récit historique.
Traduction de Anne Dufourmantelle et Marc-Alain Ouaknin.
Et Yhwh invite un grand poisson pour avaler Yonah Et voici Yonah dans les entrailles du poisson trois jours et trois nuits Et Yonah médite vers Yhwh, son Dieu depuis les entrailles du poisson Il dit J'appelle dans l'oppression vers Yhwh et me répond Du ventre du shéol je crie tu entends ma voix
(La Comlombe, Jonas, 2.1-3)
On comprendra que c'est également la seule traduction produite avec l'aide d'écrivain.e.s comme c'est le cas dans les traductions littéraires.
J-P Mouvaux Exégète
Nombre de messages : 12964 Age : 94 Localisation : Bretagne Date d'inscription : 07/02/2007
Sujet: Re: choisir sa Bible Lun 31 Jan 2022 - 18:52
lhirondelle a écrit:
Traduction française sous la direction du Grand-Rabbin Zadoc Kahn
Citation :
א בְּרֵאשִׁית, בָּרָא אֱלֹהִים, אֵת הַשָּׁמַיִם, וְאֵת הָאָרֶץ. 1 Au commencement, Dieu créa le ciel et la terre. ב וְהָאָרֶץ, הָיְתָה תֹהוּ וָבֹהוּ, וְחֹשֶׁךְ, עַל-פְּנֵי תְהוֹם; וְרוּחַ אֱלֹהִים, מְרַחֶפֶת עַל-פְּנֵי הַמָּיִם. 2 Or la terre n'était que solitude et chaos; des ténèbres couvraient la face de l'abîme, et le souffle de Dieu planait à la surface des eaux
Ces extraits montre que la Bayard s'éloigne passablement du texte d'origne.
???
Par exemple בָּרָא n'est pas traduit. בָּרָא bara est traduit par créa (ce qui n'est d'ailleurs pas une bonne traduction car "création" implique :formation à partir de rien, alors que le sens de בָּרָא bara est simplement "faire" -"façonner"
ne veut pas dire premier. La lettre בְּ (ici avec point voyelle) correspond plus ou moins à la préposition dans, etc. בְּרֵאשִׁית, béreshit veut dir "au commencement", qu'on retrouve ailleurs dans des passages : "Au commencement du règne de ...."
Je puise mes informations sur le site "judéopedia".
Je ne vais pas tout relever mais il y a toute une dimension et une poésie qui sont perdue dans l'extrait que tu cites.
Dans quelques un extrait que j'ai pu trouver, je trouve un style très agréable :
lhirondelle Exégète
Nombre de messages : 11356 Age : 58 Localisation : Belgique Date d'inscription : 17/02/2008
Sujet: Re: choisir sa Bible Lun 31 Jan 2022 - 19:30
Merci de ne pas m'attribuer des choses que je n'ai pas dites !
Citation :
???
Par exemple בָּרָא n'est pas traduit. בָּרָא bara est traduit par créa (ce qui n'est d'ailleurs pas une bonne traduction car "création" implique :formation à partir de rien, alors que le sens de בָּרָא bara est simplement "faire" -"façonner"
Ceci n'est pas de moi.
Citation :
בְּרֵאשִׁית, béreshit veut dir "au commencement", qu'on retrouve ailleurs dans des passages : "Au commencement du règne de ...."
Je puise mes informations sur le site "judéopedia".
Et ça non plus !
J-P Mouvaux Exégète
Nombre de messages : 12964 Age : 94 Localisation : Bretagne Date d'inscription : 07/02/2007
Sujet: Re: choisir sa Bible Lun 31 Jan 2022 - 20:03
J-P Mouvaux a écrit:
Dans quelques un extrait que j'ai pu trouver, je trouve un style très agréable :
traduction : Frédéric Boyer Jean L'Hourt GENÈSE
18, 22 Les hommes Les hommes ont quitté les lieux pour Sodome. Abraham 23 Il s'approche reste seul devant Yhwh. Il s’approche et demande : 24 Il y a — Tu te débarrasserais de tous, innocents ou coupables ? Il y a peut-être cinquante innocents dans cette ville, et tu te débarrasserais de tout le monde, sans pardonner à cette ville pour les cinquante innocents qu’elle abrite ? 25 Pas toi Pas toi, pas ça : faire mourir l’innocent avec le coupable. Confondre l’innocent et le coupable : pas toi, pas ça. Le juge du monde entier ne serait pas équitable ? 26 Yhwh dit Yhwh dit : — Si je trouve cinquante innocents dans Sodome, je pardonnerai pour eux à toute la ville. 27 Abraham Abraham répond : — Tu vois, malgré tout, j’ose insister, te parler. Moi poussière et cendre. 28 Sur Sur les cinquante innocents, il en manquera peut-être cinq. Et pour cinq tu détruirais toute la ville ? Réponse : — Je ne la détruirai pas si j’en trouve quarante-cinq. 29 Il poursuit Il poursuit. — Il n’y en aura peut-être que quarante ? Réponse : — Je ne ferai rien s’il y en a quarante. 30 Allons — Allons, ne te fâche pas, dit-il, si j’ose encore insister : on n’en trouvera peut-être que trente. Réponse : — Je ne ferai rien si j’en trouve trente. 31 J'ose — J’ose insister, te parler. On n’en trouvera peut-être que vingt ! Réponse : — Je ne détruirai pas la ville pour les vingt. 32 Allons — Allons, ne te fâche pas ! Une dernière fois j’insiste auprès de toi. On n’en trouvera peut-être pas plus de dix ! Réponse : — Je ne détruirai rien pour les dix. 33 Yhwh Yhwh est parti après avoir fini de parler avec Abraham. Abraham retourne chez lui.
refletbleu aime ce message
J-P Mouvaux Exégète
Nombre de messages : 12964 Age : 94 Localisation : Bretagne Date d'inscription : 07/02/2007
Sujet: Re: choisir sa Bible Lun 31 Jan 2022 - 20:09
lhirondelle a écrit:
Merci de ne pas m'attribuer des choses que je n'ai pas dites !
Citation :
???
Par exemple בָּרָא n'est pas traduit. בָּרָא bara est traduit par créa (ce qui n'est d'ailleurs pas une bonne traduction car "création" implique :formation à partir de rien, alors que le sens de בָּרָא bara est simplement "faire" -"façonner"
Ceci n'est pas de moi.
Citation :
בְּרֵאשִׁית, béreshit veut dir "au commencement", qu'on retrouve ailleurs dans des passages : "Au commencement du règne de ...."
Je puise mes informations sur le site "judéopedia".
Et ça non plus !
Il a du y avoir un quiproquo.
Un etre humain Expert
Nombre de messages : 1200 Age : 26 Localisation : Suisse Date d'inscription : 10/01/2022
Sujet: Re: choisir sa Bible Dim 13 Fév 2022 - 0:25
J’ai reçu ça à ma confirmation
Un etre humain Expert
Nombre de messages : 1200 Age : 26 Localisation : Suisse Date d'inscription : 10/01/2022
Sujet: Re: choisir sa Bible Dim 13 Fév 2022 - 0:26
florence_yvonne Admin
Nombre de messages : 43509 Age : 61 Localisation : L'Hérault Date d'inscription : 28/03/2006
Sujet: Re: choisir sa Bible Dim 13 Fév 2022 - 16:52